miércoles, 8 de julio de 2015

SIETES.org. Recomendable reflexión: When I use a word... Safety .


Aronson J. When I use a word... Safety 
British Medical Journal (BMJ)
3 de julio 2015
Volumen 351 página(s) h3521
Según el Oxford English Dictionary “Seguridad” es “ausencia de daño o lesión, o bien la calidad de tener pocas probabilidades de causar u ocasionar daño o lesión”. [El Diccionario de la RAE define calidad como la cualidad de seguro, y el adjetivo seguro como “libre o exento de todo peligro, daño o riesgo”].
Sin embargo, cuando se habla de la seguridad de los medicamentos o productos sanitarios, a lo que realmente se hace referencia es a la “inseguridad” o, de manera más precisa, “daños” o riesgo de daños. Por ejemplo, los documentos de farmacovigilancia relativos a la necesidad de notificar los acontecimientos adversos ocurridos durante un tratamiento farmacológico se refieren a ”notificaciones individuales de seguridad”, cuando en realidad sería más preciso llamarlos “notificaciones individuales de daños”. Es preferible evitar el uso del término “seguridad de los medicamentos”. Al fin y al cabo, lo que nos preocupa principalmente es la seguridad del paciente.La “seguridad del paciente” ha sido definida como “la evitación, la prevención y la mejora de un curso clínico adverso o de la aparición de lesiones a consecuencia de los cuidados sanitarios”. Esta definición tiene tres problemas: la expresión “curso clínico adverso o aparición de lesiones” (es decir, daños en general) excluye los peligros que pueden, aunque no siempre, producir daños: la palabra “y” debe ser sustituida por “o”, puesto que no todas estas tres opciones (“la evitación, la prevención o la mejora…”), porque las tres opciones no aparecerán de manera simultánea en un mismo caso, y “mejora” significa convertir algo en mejor, no en reducir los daños; la palabra correcta debería haber sido “mitigación”. Por lo tanto, la definición puede ser mejorada: “evitación, prevención o mitigación de los daños causados por las intervenciones terapéuticas (fármacos, productos sanitarios o procedimientos) o los daños consecutivos a su empleo”. Esta definición no incluye otras amenazas para la seguridad del paciente, como un diagnóstico incorrecto o el fracaso terapéutico (la intervención no causa el efecto deseado), las cuales necesitan definiciones diferentes y separadas.No obstante, el término no debe ser usado de manera atributiva. Un “incidente de seguridad de un paciente” es definido por el NHS como “cualquier incidente no deseado o inesperado que causó daño o podría haberlo causado sobre uno o más pacientes que reciben cuidados sanitarios financiados por el NHS”. En realidad, esto es un incidente de daño sobre un paciente.No hay ninguna intervención terapéutica que sea segura. Todas pueden producir daños (son peligrosas) y los daños ocurren de vez en cuando. Esperar algo diferente no sería seguro.[Efectivamente: la perversión del lenguaje tendente a presentar como hechos positivos los que son realmente negativos para las personas forma parte de la construcción del pensamiento único dominante -en el caso de los medicamentos alentado poor las compañías farmacéuticas-. Aunque sepamos que se trata de efectos indeseados y de daños, si les llamamos seguridad parece que no sea tan grave, incluso que es un mérito del medicamento. Y además, como dice Aronson, la seguridad es del paciente, no es del medicamento.]

No hay comentarios:

Publicar un comentario